Este Segundo Libro de Lectura de 1932 lo compré en la Cuesta Mollano en Madrid el año pasado en enero por 3 euros. El libro está despegado del lomo pero se puede leer con cuidado.
Son selecciones de lectura muy interesantes, unas de ficción, otros poemas, otras textos como La historia del café, El caballo, una breve biografía de Shakespeare, Quién era Sócrates, Quién era Arquímedes, La fortuna del pobre (cuento ruso), Quién era Plinio, La educación de los niños en Esparta de las crónicas de Plutarco, con ilustraciones y fotografías en blanco y negro. Textos cortitos, de una o dos páginas, pero con un lenguaje rico y de interés y herencia cultural de occidente.
Vamos, que si los niños mayorcitos de primaria usaban este libro para practicar su lectura en voz alta, desde luego aprenderían algo más que a leer con soltura. Las recopilaciones de lo que aquí en EEUU llaman primers o libros de lectura sencillamente, hasta mediados del siglo XX son a mi gusto jugosas y entretenidas. Bueno, tampoco hay que idealizar. Quizá muchos las temieran o les causaran rechazo, todo depende cómo las manejaran por aquel entonces.
Son selecciones de lectura muy interesantes, unas de ficción, otros poemas, otras textos como La historia del café, El caballo, una breve biografía de Shakespeare, Quién era Sócrates, Quién era Arquímedes, La fortuna del pobre (cuento ruso), Quién era Plinio, La educación de los niños en Esparta de las crónicas de Plutarco, con ilustraciones y fotografías en blanco y negro. Textos cortitos, de una o dos páginas, pero con un lenguaje rico y de interés y herencia cultural de occidente.
Vamos, que si los niños mayorcitos de primaria usaban este libro para practicar su lectura en voz alta, desde luego aprenderían algo más que a leer con soltura. Las recopilaciones de lo que aquí en EEUU llaman primers o libros de lectura sencillamente, hasta mediados del siglo XX son a mi gusto jugosas y entretenidas. Bueno, tampoco hay que idealizar. Quizá muchos las temieran o les causaran rechazo, todo depende cómo las manejaran por aquel entonces.
Pero este no es el libro más antiguo que tengo, sólo por si os lo preguntáis. Buscando una copia de un libro que ya es de dominio público y que usamos en nuestro currículo, titulado Secrets of the Woods, por William J. Long, pedí este ejemplar por el precio desorbitante de 10 dólares mas gastos de envío que no fueron ni cinco dólares creo. El problema a veces con las tiendas en línea, es que listan ejemplares de libros de los que sólo dicen copia de biblioteca fuera de circulación, tapa dura o tapa blanda, y no dan muchos datos sobre la edición. Para cuando llegas a la copia o ejemplar de los libreros que te dan pelos y señales, el precio ha subido considerablemente. Y lo comprendo. Tendrán que recibir por el trabajo de sacar foto, escribir, y contestar preguntas.
Pues bien. Con este ejemplar, que por el precio pensé en comprar por no leerlo de la Kindle, ya que los libros de estudio cada vez prefiero tenerlos físicamente, si puedo costeármelos, claro, porque con la Kindle estoy a ciegas sin medida más o menos de lo que abarca un capítulo, tuve suerte. Me llegó este libro del 1902, en condicion estupenda, con fotografías en blanco y negro.
Pues bien. Con este ejemplar, que por el precio pensé en comprar por no leerlo de la Kindle, ya que los libros de estudio cada vez prefiero tenerlos físicamente, si puedo costeármelos, claro, porque con la Kindle estoy a ciegas sin medida más o menos de lo que abarca un capítulo, tuve suerte. Me llegó este libro del 1902, en condicion estupenda, con fotografías en blanco y negro.
¿Qué es un libro de ciencias vivas?
Un libro como los de Long. Nos habla de animales que encuentra, que observa, de leyendas sobre ellos, de anécdotas, del paisaje, de los cambios, de sus andanzas por los bosques. El libro lo escribió en Stamford, Connecticut.
Echo de menos libros de naturalistas, veterinarios, narradores de historias imaginadas con base real en cuanto a los datos de los animales se refiere. ¿Conocéis algo semejante a William J. Long, a Burgess, a Holling, en español? Y para colmo de males no están traducidos tampoco.
De momento os dejamos con la traducción del primer capítulo del Libro de los pájaros para niños de Burgess que os comparte ésta, su nueva biblioteca.
Echo de menos libros de naturalistas, veterinarios, narradores de historias imaginadas con base real en cuanto a los datos de los animales se refiere. ¿Conocéis algo semejante a William J. Long, a Burgess, a Holling, en español? Y para colmo de males no están traducidos tampoco.
De momento os dejamos con la traducción del primer capítulo del Libro de los pájaros para niños de Burgess que os comparte ésta, su nueva biblioteca.